П’ятниця, 26 Квітня, 2024
Бiльше

    У Києві видали “100 мудрих висловів рабі Нахмана” українською

    Київське видавництво “Веселка” видало книгу “Ти там, де твої думки. 100 мудрих висловів рабі Нахмана” у перекладі з івриту на українську Едуарда Докса.

    Рабі Нахман із Брацлава (1772–1810) — один із найшанованіших у всьому світі єврейських праведників, мислитель, число послідовників якого збільшується з року в рік. Але українцям духовний спадок рабі Нахмана, якого можна сприймати і як світського філософа, не обмеженого рамками ортодоксальних догматів, досі практично невідомий.

    Це перше видання вибраних висловлювань Нахмана українською мовою з паралельним текстом на івриті, повідомляє “Релігія в Україні”.

    Переклад з івриту здійснив Едуард (Едвард) Докс, журналіст-міжнародник та екскурсовод, який народився і здобув освіту на Вінниччині, а потім певний час жив в Ізраїлі, навчався там і служив в армії.

    “Варто перегорнути бодай кілька сторінок книжки “Ти там, де твої думки”, аби зрозуміти, що і в XXI столітті слово Нахмана зберігає свою актуальність, бо спонукає до самопізнання, духовного удосконалення, сприяє кращому порозумінню між народами, – зазначається на сайті видавництва. – Картини талановитого київського художника Альберта-Лейзера Фельдмана, використані як ілюстрації, ще більше наблизять до нас і розкриють глибокий зміст переконань рабі Нахмана, стануть своєрідним настроєвим камертоном цього унікального двомовного видання”.

    Раніше цього року вийшов друком перший в історії україномовний енциклопедичний словник ісламських термінів — «Іслам: енциклопедичний словник». Автори — відомі науковці: Ігор Козловський, Михайло Якубович, Руслан Халіков і Саід Ісмагілов.

    Найсвіжіше

    Популярне