Міністерство оборони України показало тваринку-привида. Воно ночами прокрадається на бази, склади, аеродроми, нафтопереробні заводи та інші місця російських окупантів та грається з вогнем.
Про це повідомляє офіційна сторінка Міноборони в Twitter.
Bavovnyatko is a ghost animal. Fluffy and restless.
At night, Bavovnyatko 🤗 quietly comes to the occupiers’ bases, depots, airfields, oil refineries and other places full of flammable items and starts playing with fire there🔥 pic.twitter.com/7Q7tmNRy9d— Defense of Ukraine (@DefenceU) August 27, 2022
“Бавовнятко – тварина-привид. Пухнастий і непосидючий. Вночі Бавовнятко тихенько приходить на бази окупантів, склади, аеродроми, нафтопереробні заводи та інші місця, заповнені легкозаймистими предметами, і починає там бавитися з вогнем”, – йдеться в повідомленні.
Чому вибухи називають саме “бавовною”
Цей вислів використовують самі росіяни, наприклад у тому ж Бєлгороді, вони називають всі вибухи на військових базах чи складах “хлопком”. Своєю чергою українці підхопили їхні слова, переклавши їх російське “хлопок” на “бавовна”, передає РБК-Україна.
Росіянам же зручно так називати вибухи, аби на своїх пропагандистських каналах інтерпретувати все “простіше”, нібито нічого такого й не сталося, а просто “хлопок” (“бавовна”).